![初學翻譯入門書:英漢翻譯習作](http://im1.book.com.tw/image/getImage?i=http://www.books.com.tw/img/001/062/69/0010626973.jpg&w=348&h=348)
初學翻譯入門書:英漢翻譯習作限量搶購
![初學翻譯入門書:英漢翻譯習作](http://xn--jzuv5ptqwbje.tw/yahoo/star5.gif)
真的很實用 一定要讓你知道
博客來專業及教科書及政府出版品-外國語文類分類限量出清
![初學翻譯入門書:英漢翻譯習作](http://xn--jzuv5ptqwbje.tw/yahoo/前往購買.gif)
如果您還想深入了解初學翻譯入門書:英漢翻譯習作
點圖即可看詳細介紹
內容簡介
打破對翻譯的迷思,戒除逐字逐詞機械對應的惡習
大專翻譯入門必備(翻譯基礎課程)
A little boy put his hand into his pocket.
錯譯:「一個小男孩把他的手放入了他的口袋。」
If you work hard, you will be a good teacher.
錯譯:「如果你肯努力,你將是一位好老師。」
中文表達根本不用冠詞也不用代名詞。
流暢的譯文應為:「小男孩把手放入了口袋」,「只要肯努力,就可以成為好老師」。
本書特色
本書透過中英文兩種語言的對比,重點揭示中英文表達方式的基本差異,同時提供翻譯練習題及題後講解來說明問題所在,讓學習者能掌握基本的翻譯技巧。
...繼續閱讀
全站熱搜